Greetings!
I love that word because this is how my Grandmother opened all of her letters and postcards. My Grandfather always ended his letters by quoting scripture, usually from the Psalms.
Since receiving the archival boxes containing Oma and Opa’s lifetime of letters, postcards, photographs and other joyful ephemera, I’ve wondered how it can best shared with family.
I don’t know why it took me so long to think of using social media to document their daily lives.
I promise to try and keep the flowery adjectives and adverbs at bay. I know that family members have their own memories. They can easily fill in any interpretive blanks that I may leave behind.
There’s a lot of material.
I’ll try to keep it interesting, but family members know that this stuff of memories never gets old.
Please pray that God will deliver me from spelling mistakes, bad syntax as well as the other multitudes of blogging sins that continually haunt my posts.
Do check back for updates.
Chuß…
Hello Doris, wow, you’re quite the webmaster, in putting this beautiful collage together. So much thought went into it. It is a worthy task in retirement (did I misunderstand about your retirement?) to dig into the past of your illustrious ancestors; keeps you mentally, spiritually and existentially involved. I have also 2-1/2 boxes of albums and other documents from the Scherers that Veronica left with me once. Some time ago I had started translating correspondence between Opa and Oma (mostly for Jonathan who is extremely interested in his great-grandparents lives; their son Philipp is named after Opa, replete with spelling with 2 “p”s, Philippus), I think beginning back in 1936. I had to stop because of time pressures. Oma was in Hamburg when rumors and worries of War started and Oma wondered about getting back to Yugoslavia to be with Opa. All fascinating. I can’t remember whether I had sent my translations to Jonathan, but can check it with him. I have some files on all that. Anyway, just a few echoes on your work. Irmgard